臨江仙·夜飲東坡醒複醉

临江仙·夜饮东坡醒复醉朗读

夜飲東坡醒複醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。

長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄餘生。

()

譯文

  夜深宴飲在東坡的寓室裡醒了又醉,回來的時候仿佛已經三更。這時家裡的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴。輕輕地敲了敲門,裡面全不回應,隻好獨自倚着藜杖傾聽江水奔流的吼聲。

  經常憤恨這個軀體不屬于我自己,什麼時候能忘卻為功名利祿而奔競鑽營!趁着這夜深、風靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛遊江河湖海寄托餘生。

注釋

東坡:在湖北黃岡縣東。蘇轼谪貶黃州時,友人馬正卿助其墾辟的遊息之所,築雪堂五間。

聽江聲:蘇轼寓居臨臯,在湖北黃 縣南長江邊,故能聽長江濤聲。

營營:周旋、忙碌,内心躁急之狀,形容為利祿竟逐鑽營。

夜闌:夜盡。

縠紋:比喻水波細紋。縠,绉紗。