念奴嬌·赤壁懷古

念奴娇·赤壁怀古朗读

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。

江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

羽扇綸巾,談笑間,樯橹灰飛煙滅。(樯橹一作:強虜)

故國神遊,多情應笑我,早生華發。

人生如夢,一尊還酹江月。(人生一作:人間;尊通:樽)

()

譯文

大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。

那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。

陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊着江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。

雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間湧現出多少英雄豪傑。

遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。

手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。

我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。

人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。

注釋

念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黃岡西。而三國古戰場的赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。

大江:指長江。

淘:沖洗,沖刷。

風流人物:指傑出的曆史名人。

故壘:過去遺留下來的營壘。

周郎:指三國時吳國名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎将,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

雪:比喻浪花。

遙想:形容想得很遠;回憶。

小喬初嫁了(liǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。其時距赤壁之戰已經十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥風流。

雄姿英發(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發,談吐不凡,見識卓越。

羽扇綸(guān)巾:古代儒将的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。

樯橹(qiánglǔ):這裡代指曹操的水軍戰船。樯,挂帆的桅杆。橹,一種搖船的槳。“樯橹”一作“強虜”,又作“樯虜”,又作“狂虜”。

故國神遊:“神遊故國”的倒文。故國:這裡指舊地,當年的赤壁戰場。神遊:于想象、夢境中遊曆。

“多情”二句:“應笑我多情,早生華發”的倒文。華發(fà):花白的頭發。

一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這裡指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。

強虜:強大之敵,指曹軍。虜:對敵人的蔑稱。

參考資料:

1、徐中玉 金啟華 .中國古代文學作品選(二) .上海 :華東師範大學出版社 ,1999 :69-71 .

2、陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師範大學出版社 ,1992 :60-62 .

3、四川大學古籍所編 .宋集珍本叢刊 第108冊 .北京 :線裝書局 ,2004 :56 .

4、李靜 等 .唐詩宋詞鑒賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009 :244 .