蔔算子·黃州定慧院寓居作

卜算子·黄州定慧院寓居作朗读

缺月挂疏桐,漏斷人初靜。時見幽人獨往來,缥缈孤鴻影。(時見一作:誰見)

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

()

譯文

彎彎的勾月懸挂在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰見到幽人獨自往來,仿佛天邊孤雁般飄渺的身影。

黑夜中的它突然受到驚吓,驟然飛起,并頻頻回頭,卻總是無人理解它内心的無限幽恨。它不斷于寒冷的樹枝間逡巡,然而不肯栖息于任何一棵樹上,最後隻能寂寞地降落在清冷的沙洲上。

注釋

漏斷:即指深夜。漏,指古人計時用的漏壺;即指深夜。

原題“黃州定惠寺寓居作”。

漏:指更漏而言。這裡“漏斷”不過說夜深罷了。

幽:《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚。引申為幽靜、優雅。

孤鴻:張九齡《感遇》十二之四:“孤鴻海上來。”胡仔《苕溪漁隐叢話》前集三十九:“此詞本詠夜景,至換頭但隻說鴻,正如《賀新郎》詞“乳燕飛華屋”,至換頭但隻說榴花。….“按兩詞均系泛詠,本未嘗有”夜景“等題,多說鴻,多說石榴,既無所妨,亦未必因之而奇妙。胡評似未谛。

省:理解。“無人省“,猶言”無人識“。

或以為“揀盡寒枝“有語病,亦見注⑷所引同書同條。《稗海》本《野客叢書》:”觀隋李元操《鴻雁行》曰:“夕宿寒枝上,朝飛空井旁。“坡語豈無自邪?“此言固是。寒枝意廣泛,又說”不肯栖“,本屬無礙。此句亦有良禽擇木而栖的意思。《左傳》哀公十一年:”鳥則擇木,木豈能擇鳥。“杜甫《遣愁》:”擇木知幽鳥。“

末句一本作“楓落吳江冷“,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。

參考資料:

1、俞平伯 .唐宋詞選釋 .北京 :人民文學出版社 ,1979年10月版 :第106-107頁 .

2、陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師範大學出版社 ,1992年11月版 :第67頁 .

3、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第212頁 .