相見歡·金陵城上西樓

相见欢·金陵城上西楼朗读

金陵城上西樓,倚清秋。萬裡夕陽垂地,大江流。

中原亂,簪纓散,幾時收?試倩悲風吹淚,過揚州。

()

譯文

南京城上西樓,倚樓觀看清秋時節的景色。萬裡的長江在夕陽下流去。公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原,官僚們散了,什麼時候收複國土?試請悲風吹淚過揚州。

注釋

金陵:南京。城上西樓:西門上的城樓。

倚清秋:倚樓觀看清秋時節的景色。

中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。

簪纓:當時官僚貴族的冠飾,這裡代指他們本人。

收:收複國土。

倩:請。

揚州:地名,今屬江蘇,是當時南宋的前方,屢遭金兵破壞。