水調歌頭·遊覽

水调歌头·游览朗读

瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無數,枝上有黃鹂。我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。隻恐花深裡,紅露濕人衣。

坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何處?無人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。

()

譯文

瑤草多麼碧綠,春天來到了武陵溪。溪水上有無數桃花,花的上面有黃鹂。我想要穿過花叢尋找出路,卻走到了白雲的深處,彩虹之巅展現浩氣。隻怕花深處,露水濕了衣服。

坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被貶谪的仙人在哪裡,沒有人陪我用田螺杯喝酒。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,長歎為了什麼。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅逐我回家。

注釋

水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“台城遊”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋炀帝開汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。

瑤草:仙草。

武陵溪:指代幽美清淨、遠離塵嚣的地方。武陵:郡名,大緻相當于今湖南常德。桃源的典故在後代詩詞中又常和劉晨、阮肇入天台山遇仙女的傳說混雜在一起。

枝:一作“花”。

倚:依。一作“欹”。

金徽:金飾的琴徽,用來定琴聲高下之節。這裡指琴。

谪仙:谪居人間的仙人。

螺杯:用白色螺殼雕制而成的酒杯。

靈芝:菌類植物。古人以為靈芝有駐顔不老及起死回生之功,故稱仙草。

參考資料:

1、鄧喬彬 .豪放詞萃 .上海 :華東師範大學出版社 ,2000 :27 .

2、王步高 等 .唐宋詩詞鑒賞 .北京 :北京大學出版社 ,2003 :268 .