春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。
江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。
春來,綠水新漲一篙深,盈盈地漲平了水面。水邊芳草如茵,鵝兒的腳丫滿跚,鮮嫩的草色,在微風習習吹拂裡,染綠了河塘堤岸。畫船輕緩移動,繞着九曲水灣遊轉,望去,橫塘高塔,在眼前很近,卻又像啟船時一樣遙遠。
江南水鄉,春寒遲遲農事也晚。村北,村南,谷雨時節開犁破土,将田耕種遍。春麥已結秀穗随風起伏連崗成片,山岡上桑樹茂盛,桑葉賣家很賤,轉眼就可以,品嘗新面,收取新繭。
畫舫:彩船。
夷猶:猶豫遲疑,這裡是指船行遲緩。
橫塘:在蘇州西南,是個大塘。
谷雨:二十四節氣之一,在清明之後。
看看:轉眼之間,即将之意。
江國:水鄉。
寒:指水冷。
參考資料:
1、《宋詞三百首賞析》湖南人民出版社,第261頁