瑞龍吟·大石春景

瑞龙吟·大石春景朗读

章台路。還見褪粉梅梢,試花桃樹。愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來舊處。

黯凝伫。因念個人癡小,乍窺門戶。侵晨淺約宮黃,障風映袖,盈盈笑語。

前度劉郎重到,訪鄰尋裡,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故。吟箋賦筆,猶記燕台句。知誰伴、名園露飲,東城閑步。事與孤鴻去。探春盡是,傷離意緒。官柳低金縷。歸騎晚、纖纖池塘飛雨。斷腸院落,一簾風絮。

()

譯文

繁華的長街上,還能見到将謝的梅花挂在枝頭,含苞欲放的桃花已長滿一樹。街巷裡青樓寂無人聲,隻有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的舊處。

我沮喪地凝神伫立,尋思那位玲珑嬌小的舊情人。那日清晨初見時,她恰好倚門觀望。她前額頭上抹着淡淡的宮黃,揚起彩袖來遮擋晨風,嘴裡發出銀鈴般的笑語。

如今我故地重遊,訪問她原來的鄰裡和同時歌舞的姐妹,隻有從前的秋娘,她的聲價依然如故。我如今再吟詞作賦,還清楚地記得她對我的愛慕。可惜伊人不見,還有誰伴我在花園縱情暢飲,到城東漫步?歡情舊事都已随着天邊飛逝的

孤雁遠去。滿懷興緻回來有意探春,卻盡是離情别緒、感人傷懷。官道旁的柳樹低垂着金黃色的枝條,仿佛在為我歎惜。我騎馬歸來時天色已晚,秋雨綿綿,纖纖雨絲打濕了衣襟,落滿了池塘。那令人傷懷斷腸的院落啊,風吹柳絮,滿院狼藉,那門簾上也落滿了随風飄飛的柳絮。

注釋

章台路:章台,台名。秦昭王曾于鹹陽造章台,台前有街,故稱章台街或章台路,其地繁華,妓館林立,後人因以章台代指妓女聚居之地。

試花:形容剛開花。

愔愔:幽靜的樣子。坊陌:一作坊曲,意與章台路相近。

定巢燕子:語出杜甫《堂成》詩:“暫子飛鳥将數子,頻來語燕定新巢。”又寇準《點绛唇》詞雲:“定巢新燕,濕雨穿花轉。”

乍窺門戶:宋人稱妓院為門戶人家,此有倚門賣笑之意。

淺約宮黃:又稱約黃,古代婦女塗黃色脂粉于額上作妝飾,故稱額黃。宮中所用者為最上,故稱宮黃。梁簡文帝《美女篇》:“約黃能效月,裁金巧作星。”庾信《舞媚娘》:“眉心濃黛直點,額角輕黃細安。”約,指塗抹時約束使之像月之意。故淺約宮黃即輕塗宮黃,細細按抹之意。

前度劉郎:指唐代詩人劉禹錫。劉禹錫《元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》詩:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀裡桃千樹,盡是劉郎去後栽。”又有《再遊玄都觀絕句并引》曰:“餘貞元二十一年為屯田員外郎,時此觀未有花。是歲出牧連州,尋貶朗州司馬。居十年,召至京師,人人皆言有道士手植仙桃,滿觀如紅霞,遂有前篇以志一時之事。旋又出牧,今十有四年,複為主客郎中。重遊玄都,蕩然無複一樹,惟菟葵燕麥動搖于春風耳,因再題二十八字以俟後遊。時大和二年三月。”詩雲:“百畝中庭半是苔,桃花淨盡菜花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”此處詞人以劉郎自比。

舊家秋娘:這裡泛指歌伎舞女。元稹、白居易、杜牧詩中屢有言及謝秋娘和杜秋娘者,蓋謝、杜雲雲别其姓氏,秋娘則衍為歌妓的代稱。

《燕台》句:指唐李商隐《燕台四首》。李曾作《燕台》詩四首,分題春夏秋冬,為洛陽歌妓柳枝所歎賞,手斷衣帶,托人緻意,約李商隐偕歸,後因事未果。不久,柳枝為東諸侯娶去。李商隐又有《柳枝五首》(并序)以紀其事。又李商隐《梓州罷吟寄同舍》詩雲:“楚雨含情皆有托,漳濱卧病竟無憀。長吟遠下燕台去,惟有衣香染未銷。”此處用典,暗示昔日情人已歸他人。

露飲:梁簡文帝《六根忏文》:“風禅露飲”,此借用字面,指露天而飲,極言其歡縱。

東城閑步:用杜牧與舊愛張好好事。杜牧《張好好詩》序雲:“牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。好好年十三,始以善歌來樂籍中。後一歲,公移鎮宣城,複置好好于宣城籍中。後二歲,為沉着作述師以雙鬟納之。後二歲,于洛陽東城重睹好好,感舊傷懷,故題詩贈之。”

事與孤鴻去:化用杜牧《題安州浮雲寺樓寄湖州張郎中》:“恨如春草多,事與孤鴻去。”

官柳低金縷:柳絲低拂之意。官柳,指官府在官道上所植楊柳。金縷,喻指柳條。杜甫《郪城西原送李判官》詩:“野花随處發,官柳著行新。”牛峤《楊柳枝》詞:“無端袅娜臨官路,舞送行人過一生。”