江樓舊感

江楼旧感朗读

獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

同來望月人何處?風景依稀似去年。

()

譯文

我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

我還記得我們曾經一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

要知道這江樓水光相接的風景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

注釋

江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

思渺然:思緒怅惘。渺(miǎo)然:悠遠的樣子。

依稀:仿佛;好像。