人月圓·宴北人張侍禦家有感

人月圆·宴北人张侍御家有感朗读

南朝千古傷心事,猶唱後庭花。舊時王謝、堂前燕子,飛向誰家。

恍然一夢,仙肌勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫淚濕,同是天涯。

()

譯文

曆經千古的北宋已成為傷心的地方,還唱着那《後庭花》曲。昔日的輝煌與顯赫早已不複存在.過去的燕子停留在王導、謝安等豪華宅第人家,而如今卻已不知道飛到了和人家中。

于異國重見故國宮姬,世事如夢呀,肌膚勝過白雪,見其昔日豪貴,發式如舊。江州司馬淚水濕透青衫衣襟,我們倆同是天涯淪落的可悲人啊!

注釋

人月圓:詞牌名,亦為曲牌名。雙調四十八字,前片五句兩平韻,後片六句兩平韻。

南朝(cháo):東晉以後,宋、齊、梁、陳四朝并都于建業(今江蘇省南京市),史稱其為“南朝”,詞中代指已為金所滅亡的北宋。

後庭花:曲名,即南朝陳後主所作之豔曲《玉樹後庭花》。

髻(jì):女性的一種發型,将頭發挽在頭頂。

堆鴉:即指其發型。

參考資料:

1、黃瑞雲.詞苑英華[M].湖北:湖北教育出版社,2005(3):473.

2、姚小勇.傷情之作 憤慨之詞——讀吳激《人月圓·宴北人張侍禦家有感》[J].《文史知識》,1997(10):28-30.