點绛唇·屏卻相思

点绛唇·屏却相思朗读

屏卻相思,近來知道都無益。不成抛擲,夢裡終相覓。

醒後樓台,與夢俱明滅。西窗白,紛紛涼月,一院丁香雪。

()

譯文

斬斷相思之情,近來我才知道這樣做沒有好處。難道真的能将情思抛棄?在夢中仍然尋尋覓覓。

醒後看到樓台,(苦苦尋覓的身影)和夢的出現一起出現,也和夢的破滅一起破滅。西窗上一片潔白,那是斑駁而清冷的月影,滿院的丁香花如同皚皚白雪。

注釋

點绛唇:詞牌名。

屏(bǐng)卻:排除,放棄。

不成:難成,宋人方言。

抛擲:丢棄。

明滅:出現、破滅。

紛紛涼月:形容月影斑駁而清冷。