虞美人·玉闌幹外清江浦

虞美人·玉阑干外清江浦朗读

玉闌幹外清江浦,渺渺天涯雨。好風如扇雨如簾,時見岸花汀草、漲痕添。

青林枕上關山路,卧想乘鸾處。碧蕪千裡思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。

()

譯文

獨倚欄杆向遠處望去,清江浦在哪裡呢?大雨迷蒙,連天涯都一片蒼茫。好風像扇子,好雨似挂着的珠簾。隻見岸上紅花開放,汀洲覆滿綠草,浸水的印痕在不斷上漲。

想象自己的夢魂進入了關山之路,那遊冶的舊處在哪裡呢?如今隻剩夢影依稀,不堪回首。碧綠的平野延伸至天際,引起離人無盡的歸思。隻有在偶然的美夢中,才能回到長期思念的南方。

注釋

清江浦:清江,又名沙河,在今江蘇淮陰市北淮河與運河會合處。浦,水濱。

渺渺:形容雨大,迷漾一片。

汀草,水邊的野草。

青林:喻夢魂。

乘鸾:指仙遊。秦穆公女弄玉好樂,蕭史善箫,穆公為築鳳樓,二人吹箫,鳳凰來集,遂乘而仙去。

南州:南方。

參考資料:

1、惠淇源編注.婉約詞全解:複旦大學出版社,2007:102

2、《線裝經典》編委會編.宋詞鑒賞辭典....01.:雲南教育出版社,2010:142