山空天入海,倚楼望极,风急暮潮初。一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。新烟禁柳,想如今、绿到西湖。犹记得、当年深隐,门掩两三株。
愁余。荒洲古溆,断梗疏萍,更漂流何处。空自觉、围羞带减,影怯灯孤。常疑即见桃花面,甚近来、翻笑无书。书纵远,如何梦也都无。
遠山随着空闊的長天沒入了大海,我倚着高樓遙望海天之際,風勢勁急黃昏時暮潮剛剛湧起。簾外斑鸠啼叫,周圍一片細雨,幾處閑置的冬田,隔河對岸開台春耕,趁着春雨鋤地。嫩葉如煙霧缭繞着柳梢泛出新綠,想如今,這如煙的新綠定已染得西湖翠碧。我還記得當年在湖山深處隐居,兩三株楊柳将柴門掩閉。
這春色使我愁煩。荒蕪的沙洲古老的江岸,枝梗斷折、浮萍疏散,還要漂流到何處江灣?我自己依然感到,腰圍隻怕衣帶減短,孤燈會照得身影瘦怯孤單。我常常懷疑自己很快能見到她那桃花般美豔的容顔,為什麼她近來,反而連書信都已絕斷。縱然說書信遙遠,為何連夢裡都不見?
山陰:今浙江紹興。
鸠:鳥名,俗稱斑鸠。
動春鋤:開始春耕。
禁柳:宮中的柳樹,此泛指西湖一帶柳樹。
羞:怕。
淑:浦,水邊。
斷梗:用桃梗故事。
一簾鸠外雨:聽簾外雨中鸠聲。
古溆:古水浦渡頭。
桃花面:指佳人。