海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万一作:一万)
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度通:渡)
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。
越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。
天姥山仿佛連接着天遮斷了天空。山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。
天台山雖高四萬八千丈,面對着它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿着謝公當年特制的木鞋,攀登直上雲霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。
無數山岩重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀着花,依倚着石頭,不覺天色已經晚了。
熊在怒吼,龍在長鳴,岩中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。
雲層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀着金銀做的宮阙。
用彩虹做衣裳,将風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏着琴瑟,鸾鳥駕着車。仙人們成群結隊密密如麻。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲歎息。
醒來時隻有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不複返。
告别諸位朋友遠去(東魯)啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顔!
天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:确實,實在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:直插天空。橫,直插。
”勢拔“句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。拔,超出。五嶽,指東嶽泰山、西嶽華(huà)山、中嶽嵩山、北嶽恒山、南嶽衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。
一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。
”對此“句:對着天姥這座山,天台山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天台山和天姥山相比,顯得低多了。
因:依據。之:指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡遊山。遊天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
渌(lù):清。
清:這裡是凄清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運遊山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木闆作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青雲梯:指直上雲霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千裡,樹上栖有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟着它叫。
”迷花“句:迷戀着花,依靠着石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。
”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長鳴,岩中的泉水在震響。“殷岩泉”即“岩泉殷”。殷,這裡用作動詞,震響。
”栗深林“句:使深林戰栗,使層巅震驚。栗、驚,使動用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
金銀台:金銀鑄成的宮阙,指神仙居住的地方。
雲之君:雲裡的神仙。
鸾回車:鸾鳥駕着車。鸾,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。
恍:恍然,猛然。
覺時:醒時。
失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧雲霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不複返。
”且放“二句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隐士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:163-165
2、山東省教學研究室.普通高中新課程實驗教科書·語文(選修)唐詩宋詞選讀.濟南:山東人民出版社,2008:4-6