送陳章甫

送陈章甫朗读

四月南風大麥黃,棗花未落桐陰長。

青山朝别暮還見,嘶馬出門思舊鄉。

陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大颡。

腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。

東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。

醉卧不知白日暮,有時空望孤雲高。

長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。

鄭國遊人未及家,洛陽行子空歎息。

聞道故林相識多,罷官昨日今如何。

()

譯文

四月南風吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐葉子已抽長。

早晨辭别青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉。

陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虬須虎眉前額寬儀表堂堂。

你胸藏詩書萬卷學問深廣,怎麼能夠低頭埋沒在草莽。

在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬事都如鴻毛一樣。

喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時獨自将天上孤雲眺望。

今日黃河波浪洶湧連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。

你這鄭國的遊人不能返家,我這洛陽的行子空自歎息。

聽說你在家鄉舊相識很多,罷官回去他們如何看待你?

注釋

陳章甫:江陵(今湖北省江陵縣)人。

陰:同“蔭”。一作“葉”。

“青山”二句:是說陳章甫因朝夕相見的青山而起思鄉之情。一說因為思鄉很快就回來了,意即早晨辭别故鄉的青山,晚上又見到了。嘶:馬鳴。

陳侯:對陳章甫的尊稱。

虬須:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大颡(sǎng):寬大的腦門。颡:前額。

貯:保存。

“不肯”句:是說不肯埋沒草野,想出仕作一番事業。陳章甫曾應制科及第,但因沒有登記戶籍,吏部不予錄用。經他上書力争,吏部隻得請示破例錄用,這事受到天下士子贊美,陳章甫也因此名揚天下,但一直仕途不順。

“東門”二句:寫陳章甫雖仕實隐,隻和作者等人飲酒醉卧,卻把萬世看得輕如鴻毛。酤(gū)酒:買酒。飲:使……喝。曹:輩,侪。皆:一作“如”。鴻毛:大雁的羽毛,比喻極輕之物。

津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官員。

鄭國遊人:指陳章甫,河南在春秋時鄭國故地,陳章甫曾在河南居住很近,古作者稱其為“鄭國遊人”。

洛陽行子:李颀自稱,因李颀曾任新鄉縣尉,地近洛陽,故名“洛陽行子”。

“聞到”二句:聽說你在故鄉相識很多,你已經罷了官,現在他們會如何看待你呢?故林:故鄉。陶淵明《歸園田居》:“羁鳥戀故林。”

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :310 .

2、蕭滌非 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :103-104 .

3、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :24 .