贈孟浩然

赠孟浩然朗读

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顔棄軒冕,白首卧松雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

()

譯文

我敬重孟先生的莊重潇灑,

他為人高尚風流倜傥聞名天下。

少年時鄙視功名不愛官冕車馬,

高齡白首又歸隐山林摒棄塵雜。

明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

高山似的品格怎麼能仰望着他?

隻在此揖敬他芬芳的道德光華!

注釋

孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

風流:古人以風流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風度潇灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

紅顔句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

白首:白頭,指老年。

醉月句:月下醉飲。中聖:“中聖人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中聖。

迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

徒此揖清芬:隻有在此向您清高的人品緻敬了。