新年作

新年作朗读

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

()

譯文

新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。

到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。

山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。

我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?

注釋

天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

居人下:指官人,處于人家下面。客:詩人自指。

“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。

嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這裡借以自喻。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:249-250

2、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:126