春宮怨

春宫怨朗读

早被婵娟誤,欲妝臨鏡慵。承恩不在貌,教妾若為容。

風暖鳥聲碎,日高花影重。年年越溪女,相憶采芙蓉。

()

譯文

早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;

我懶得對鏡梳妝打扮,是沒有受寵。

蒙恩受幸,其實不在于俏麗的容顔;

到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。

鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風;

太陽到了正午,花影才會顯得濃重。

我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;

歡歌笑語,自由自在地采撷着芙蓉。

注釋

婵娟:形容形态美好。

若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?

越溪女:指西施浣紗時的女伴。

碎,鳥鳴聲細碎