歲暮歸南山

岁暮归南山朗读

北阙休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。

白發催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。

()

譯文

不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。

我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

白發頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。

滿懷憂愁輾轉難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

注釋

歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隐居題。這裡指作者家鄉的岘山。一說指終南山。

北阙:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣谒見都在北阙,後因用作朝廷的别稱。《漢書·高帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北阙。”休上書:停止進奏章。

敝廬:稱自己破落的家園。

不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:聖明的國君。

多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏遠。

老:一作“去”。

青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。

永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不着覺。寐:一作“寝”。

虛:空寂。一作“堂”。