關山月

关山月朗读

明月出天山,蒼茫雲海間。

長風幾萬裡,吹度玉門關。

漢下白登道,胡窺青海灣。

由來征戰地,不見有人還。

戍客望邊邑,思歸多苦顔。(望邊邑一作:望邊色)

高樓當此夜,歎息未應閑。

()

譯文

一輪明月從祁連山升起,穿行在蒼茫雲海之間。

浩蕩的長風吹越幾萬裡,吹過将士駐守的玉門關。

當年漢兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。

這裡就是曆代征戰之地,出征将士很少能夠生還。

戍守兵士遠望邊城景象,思歸家鄉不禁滿面愁容。

此時将士的妻子在高樓,哀歎何時能見遠方親人。

注釋

關山月:樂府舊題,屬橫吹曲辭,多抒離别哀傷之情。

天山:即祁連山。在今甘肅、新疆之間,連綿數幹裡。因漢時匈奴稱”天“為”祁連“,所以祁連山也叫做天山。

玉門關:故址在今甘肅敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句謂秋風自西方吹來,吹過玉門關。

下:指出兵。白登:今山西大同東有白登山。漢高祖劉邦領兵征匈奴,曾被匈奴在白登山圍困了七天。胡:此指吐蕃。窺:有所企圖,窺伺,侵擾。青海灣:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。

由來:自始以來;曆來。戍客:征人也。駐守邊疆的戰士。邊色:一作“邊邑”。

高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這裡指戍邊兵士的妻子。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:107-108

2、劉俊偉、張盤榮、袁漪韬等.國學經典主題賞讀·七年級.南京:江蘇人民出版社,2011:93

3、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:342-344