喜外弟盧綸見宿

喜外弟卢纶见宿朗读

靜夜四無鄰,荒居舊業貧。

雨中黃葉樹,燈下白頭人。

以我獨沉久,愧君相見頻。

平生自有分,況是蔡家親。

()

譯文

靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因為家中清貧。

樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發老人的命運。

自慚這樣長久地孤獨沉淪,辜負你頻繁地來把我慰問。

我們是詩友生來就有緣分,更何況你我兩家還是表親。

注釋

⑴盧綸:作者表弟,與作者同屬“大曆十才子”。見宿:留下住宿。見:一作“訪”。

⑵自有(fèn):一作“有深分”。分:情誼。

⑶蔡家親:也作“霍家親”。晉羊祜為蔡邕外孫,這裡借指兩家是表親。