宿業師山房期丁大不至

宿业师山房期丁大不至朗读

夕陽度西嶺,群壑倏已暝。

松月生夜涼,風泉滿清聽。

樵人歸欲盡,煙鳥栖初定。

之子期宿來,孤琴候蘿徑。

()

譯文

夕陽越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。

月照松林更覺夜晚清涼,風聲泉聲共鳴分外清晰。

山中砍柴人差不多走盡,煙霭中鳥兒剛歸巢安息。

丁大約定今晚來寺住宿,獨自撫琴站在山路等你。

注釋

業師:法名業的僧人。一作“來公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。

度:過、落。

壑:山谷。倏:一下子。

滿清聽:滿耳都是清脆的響聲。

樵人:砍柴的人。

煙:炊煙和霧霭。一作“磴”。

之:此。子:古代對男子的美稱。宿來:一作“未來”。

孤琴:一作“孤宿”,或作“攜琴”。