霓裳中序第一·茉莉詠

霓裳中序第一·茉莉咏朗读

青颦粲素靥。海國仙人偏耐熱。餐盡香風露屑。便萬裡淩空,肯憑蓮葉。盈盈步月。悄似憐、輕去瑤阙。人何在,憶渠癡小,點點愛輕撅。

愁絕。舊遊輕别。忍重看、鎖香金箧。凄涼清夜簟席。杳杳詩魂,真化風蝶。冷香清到骨。夢十裡、梅花霁雪。歸來也,恹恹心事,自共素娥說。

()

譯文

  青青的茉莉葉片如美人皺着的眉眼,潔白的茉莉花朵猶如美人的一張笑臉。我很疑惑,她是仙女本來自海中之國,竟能耐得住這杯中的炎熱。莫非她喝盡了香風和甘露玉湯,不然她的氣息怎會如此芳香。她的香味悠長能夠沖向萬裡長空,卻浮在杯中宛如朵朵微小的芙蓉。她仿佛是位輕盈的仙女在月中步行,悄無聲息惹人愛憐地飄入仙宮。她怎會到這裡來?想是她嬌小不懂世風險惡,便輕易地被人摘采。真為她感到愁苦,輕易地離别了她的故土。不忍心再看她如今的出路,那麼芳香的她竟在上鎖的首飾小箱裡居住。我在竹席上度過凄涼的今夜,怕我那難以捉摸的詩魂會像她一樣化作小小風蝶。茉莉幽幽的香氣已沁入我的骨子裡,如今在我十裡之長的夢境之地,她就像梅花在停息的雪中伫立。夜空一輪明月高懸,我躺在竹席上暗暗把茉莉花召喚。歸來吧,把你那心中無數傷心事端,同這月宮中的嫦娥談談。

注釋

青颦粲素靥:形容茉莉碧綠的葉子和潔白的花朵就像女子忽笑忽愁。

海國仙人偏耐熱:指茉莉乃海上來的仙子,故能忍受人間的酷熱。

瑤阙:月宮。

鎖香金箧:把茉莉花瓣珍藏在箱中。

真化風蝶:指自己化作蝴蝶來到茉莉身邊。

素娥:月亮。