万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。
应是天教开汴水,一千余里地无山。
尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。
成千上萬的彩船行駛在運河兩岸的翠柳中間,但這支船隊載到揚州後再也沒有回還。
應該是上天教人們開通汴河,這裡一千餘裡的地面上看不到一座山巒。
都說隋朝亡國是因為這條河,但是到現在它還在流淌不息,南北舟楫因此暢通無阻。
如果不是修龍舟巡幸江都的事情,隋炀帝的功績可以和大禹平分秋色。
舸:大船。
載到揚州盡不還:隋炀帝楊廣遊覽揚州時被部将宇文化及殺死。
汴水:汴河,即通濟渠。
水殿龍舟事:隋炀帝下揚州乘龍舟的風景的事。
共禹論功:作者在這裡肯定了隋朝大運河的積極意義,是可以和大禹治水的功績相比的。
參考資料:
1、古代漢語字典編委會 .古代漢語字典 .北京 :商務印書館國際有限公司 ,2005 :236 .
2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :416 .