登快閣

登快阁朗读

癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。

落木千山天遠大,澄江一道月分明。

朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。

萬裡歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。

()

譯文

我并非大器,隻會敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨後初晴,登上快閣來放松一下心情。

舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。

友人遠離,早已沒有弄弦吹箫的興緻了,隻有見到美酒,眼中才流露出喜色。

想想人生羁絆、為官蹭蹬,還真不如找隻船坐上去吹着笛子,漂流到家鄉去,在那裡與白鷗做伴逍遙自在豈不是更好的歸宿。

注釋

快閣:在吉州泰和縣(今屬江西)東澄江(贛江)之上,以江山廣遠、景物清華著稱。此詩作于元豐五年(1082)作者任泰和令時。

癡兒了卻公家事:意思是說,自己并非大器,隻會敷衍官事。癡兒,作者自指。了卻:完成。

東西:東邊和西邊 。指在閣中四處周覽。

倚:倚靠

落木:落葉

澄江:指贛江。澄,澄澈,清澈。

朱弦:這裡指琴。佳人:美人,引申為知己、知音。

青眼:黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對人的喜愛或重視、尊重,指正眼看人 。 白眼指露出眼白,表示輕蔑。 聊:姑且。

弄:演奏

與白鷗盟:這裡是指無利祿之心,借指歸隐。

參考資料:

1、朱安群 等 .黃庭堅詩文選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :73-74 .

2、徐中玉 金啟華 .中國古代文學作品選(二) .上海 :華東師範大學出版社 ,1999 :84-86 .