清平樂·檢校山園書所見

清平乐·检校山园书所见朗读

連雲松竹,萬事從今足。拄杖東家分社肉,白酒床頭初熟。

西風梨棗山園,兒童偷把長竿。莫遣旁人驚去,老夫靜處閑看。

()

譯文

山園裡一望無際的松林竹樹,和天上的白雲相連接。隐居在這裡,與世無争,也該知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰逢床頭的那甕白酒剛剛釀成,正好痛快淋漓地喝一場。

西風起了,山園裡的梨、棗等果實都成熟了。一群嘴饞貪吃的小孩子,手握着長長的竹竿,偷偷地撲打着樹上的梨和棗。别叫家人去驚動了小孩子們,讓我在這兒靜靜地觀察他們天真無邪的舉動,也是一種樂趣呢。

注釋

清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。檢校:核查。

連:連接。

足:滿足、知足。

社:指祭祀土地神的活動,《史記·陳丞相世家》:“裡中社,平為宰,分肉甚均。”可知逢到“社”日,就要分肉,所以有“分社肉”之說。

白酒:此指田園家釀;床頭:指釀酒的糟架;初熟:謂白酒剛剛釀成。

西風:指秋風。

偷:行動瞞着别人。代指孩子斂聲屏氣、蹑手蹑腳、東張西望撲打棗、梨的情态。

莫:不要。旁人:家人。

閑:悠閑;看:觀察,觀看。

參考資料:

1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1518-1521頁