臨江仙·雨停荷芰逗濃香

临江仙·雨停荷芰逗浓香朗读

雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。

物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢襄王?

珍簟對欹鴛枕冷,此來塵暗凄涼。

欲憑危檻恨偏長。

藕花珠綴,猶似汗凝妝。

()

譯文

雨停以後,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?

鴛鴦枕頭在竹席上相互傾斜地擺放着,已經冰冷;來到這裡,氣氛昏暗,讓人滿心凄涼。想要靠着高樓上的欄杆放眼遠望,心中的悔恨偏偏卻又很長。荷花上面點綴着露水,好像美人臉上流汗的模樣。

注釋

荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。

逗:招引,帶來。

噪:指蟬鳴叫。

物華:美好的景物。

簟(diàn):竹席。

欹(qī):歪斜,傾斜。

鴛枕:即鴛鴦枕,男女共用的枕頭,共有一對。

塵暗:氣氛昏暗。

憑:靠,靠着。

危檻:高樓上的欄杆。危,高聳的樣子。“藕花”二句:荷花上面點綴着露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩:“生猶懸水溜,死若波瀾停。”