減字木蘭花·雙龍對起

减字木兰花·双龙对起朗读

錢塘西湖有詩僧清順,所居藏春塢,門前有二古松,各有淩霄花絡其上,順常晝卧其下。時餘為郡,一日屏騎從過之,松風騷然,順指落花求韻,餘為賦此。

雙龍對起,白甲蒼髯煙雨裡。疏影微香,下有幽人晝夢長。

湖風清軟,雙鵲飛來争噪晚。翠飐紅輕,時下淩霄百尺英。

()

譯文

錢塘西湖旁有一詩僧,名叫清順,他所居住的藏春塢,門前有兩棵古松樹,樹上有淩霄花攀援,清順常常白天躺卧在松樹下。我為郡守時,一天屏退随從去訪他,松風騷然,清順指着落花求我創作,我于是寫下此詞。

兩株古松沖天而起,銅枝鐵幹,屈伸偃仰,仿佛白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。淩霄花的金紅色花朵,掩映于一片墨綠蒼翠之間,讓人感到了一股淡淡的清香,一個和尚正躺在濃蔭下的竹床上沉睡。

從湖上吹來的風,又清又軟;一對喜鵲飛來樹上,叽叽喳喳。隻見在微風的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的淩霄花兒微微顫動。

注釋

藏春塢(wù):清順居處的小庭院。中間窪,四邊高的地方叫塢。

淩霄花:一名紫葳,夏秋開花,莖有氣根,可攀援棚籬。

為郡:指為杭州知府。

屏(bǐng)騎(jì)從過之:不帶給随的人馬而獨自去群訪他。屏:除去,不用。騎從:騎馬跟随的人。過:拜訪;上門訪問。之:指代僧清順。

騷然:騷騷作響。

白甲,松皮如鱗甲。蒼髯,深綠的松針。

幽人:幽栖之人,《易經·履·九二》:”幽人貞吉。“孔穎達疏:”幽隐之人。“此指清順。

争噪晚:在夕照中争相嗚叫。

翠飐(zhǎn)紅輕:形容雙鵲跳動引起松葉和淩霄花的顫動。

參考資料:

1、[宋]蘇轼著.蘇轼集:山西古籍出版社,2007.6:第174頁