早秋單父南樓酬窦公衡

早秋单父南楼酬窦公衡朗读

白露見日滅,紅顔随霜凋。

别君若俯仰,春芳辭秋條。

泰山嵯峨夏雲在,疑是白波漲東海。

散為飛雨川上來,遙帷卻卷清浮埃。

知君獨坐青軒下,此時結念同所懷。

我閉南樓看道書,幽簾清寂在仙居。

曾無好事來相訪,賴爾高文一起予。

()

譯文

時光過得快啊,就像露水一見太陽就幹,紅花一遭霜打就蔫。

自從與君離别以後,仿佛俯仰之間春花就換了秋枝條。

泰山頂上夏雲嵯峨,山上有山,好像是東海白浪連天湧。

雲化飛雨從江面上撲來,卷起浮塵直入你的珠簾帷帳。

也知道你此時一定是一個人孤獨地坐在屋裡,也知道你此時一定在思念我。

我獨自一人在南樓讀道書,幽靜清閑仿佛在神仙的居所。

可惜的是沒有那個喜歡鬧鬧的人提酒來,隻能希望你寫篇動人的文章來提提神!

注釋

⑴《太平廣記》:崔圓,開元二十三年應将帥舉科,又于河南府充鄉貢進士。其日正于福唐觀試,遇敕下,便于試場中喚将拜執戟參謀河西軍事。應制時,與越州剡縣尉窦公衡同場并坐,親見其事。公衡之名位,略見于此。

⑵梁簡文帝《長沙宣武王碑》:“秋條下葉,春卉含芳。”

⑶江淹詩:“煉藥矚虛幌,泛瑟卧遙帷。”

⑷盧炎詩:“青軒明月時。”

⑸謝靈運詩:“結念屬霄漢,孤影莫與谖。”

⑹《漢書》:揚雄家素貧,嗜酒,人希至其門,時有好事者載酒肴從遊學。江淹詩:“高文一何绮。”