采桑子·何人解賞西湖好

采桑子·何人解赏西湖好朗读

何人解賞西湖好,佳景無時。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

誰知閑憑闌幹處,芳草斜晖。水遠煙微。一點滄洲白鹭飛。

()

譯文

誰能看得懂西湖的美麗?西湖任何時候都是美景。驅車去追尋。隻願在花叢綠樹中飲酒貪歡。

誰知道随意站立在那水氣交錯的迷離之中,綠草斜陽正美。水波幽遠,煙霧飄渺,白鹭飛來,仿佛水濱之間隻有一點。

注釋

采桑子:詞牌名,又名“醜奴兒令”、“羅敷豔歌”、“羅敷媚”。四十四字,前後片各三平韻。

飛蓋相追:化用曹植《公讌》詩:“清夜遊西園,飛蓋相追随。”蓋:車篷;飛蓋指奔馳的馬車。

玉卮:玉做的杯子。卮:飲酒的圓形器皿。

闌幹:“闌幹”最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。後來就引申為縱橫交錯的樣子,這裡指水氣交錯的樣子。

晖:陽光。

滄洲:水邊的陸地。

參考資料:

1、劉揚忠.歐陽修詩詞:中華書局,2014:162-163

2、曹植《公宴》:公子敬愛客,終宴不知疲。清夜遊西園,飛蓋相追随。