芙蓉曲

芙蓉曲朗读

秋江渺渺芙蓉芳,秋江女兒将斷腸。

绛袍春淺護雲暖,翠袖日暮迎風涼。

鯉魚吹浪江波白,霜落洞庭飛木葉。

蕩舟何處采蓮人,愛惜芙蓉好顔色。

()

譯文

秋江無邊無際荷花正芬芳,秋江的女兒們想你想斷腸。

春天剛到紅色袍帶雲護暖,夕陽西沉翠綠袖口迎風涼。

鯉魚風吹動江中白浪,秋霜降落洞庭滿地飛木葉。

采蓮人要蕩舟到何處,你要愛惜荷花的好顔色。

注釋

此詩弘治、毛晉本,題下有“兼善狀元禦史”六字。兼善,即泰不華,字兼善,十八歲中右榜狀元,曾任江南行台監察禦史、中台禦史,以敢于直谏聞名于朝。

秋江渺渺:秋天的江面浩大無邊,看不到盡頭。芙蓉芳:荷花散發芳香。

斷腸:形容極度的思念棚悲痛。即秋霜将至,莢蓉凋零,采蓮女們無比憐惜。喻對賢良受挫而深表同情。

绛(jiàng)袍:即绛紗袍,古代常用着朝服。

翠袖:綠色的長袖,即女人所穿。

鯉魚:即鯉魚風,通常稱九月風或秋風。

“霜落”:喻黑暗的社會邪惡勢力。洞庭:即洞庭湖,在湖南省東北部,彙入湖南諸水,于嶽陽與長江相通。原為我國第一大淡水湖。

參考資料:

1、龍德壽編選.元好問薩都剌集:鳳凰出版社,2011.12:157

2、龍德壽譯注.古代文史名著選譯叢書 薩都剌詩詞選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:26