小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插宝髻,石竹绣罗衣。
每出深宫里,常随步辇归。
只愁歌舞散,化作彩云飞。
柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。
卢橘为秦树,蒲桃出汉宫。
烟花宜落日,丝管醉春风。
笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。
君王多乐事,还与万方同。
玉树春归日,金宫乐事多。
后庭朝未入,轻辇夜相过。
笑出花间语,娇来竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。
绣户香风暖,纱窗曙色新。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
今日明光里,还须结伴游。
春风开紫殿,天乐下朱楼。
艳舞全知巧,娇歌半欲羞。
更怜花月夜,宫女笑藏钩。
寒雪梅中尽,春风柳上归。
宫莺娇欲醉,檐燕语还飞。
迟日明歌席,新花艳舞衣。
晚来移彩仗,行乐泥光辉。
水绿南薰殿,花红北阙楼。
莺歌闻太液,凤吹绕瀛洲。
素女鸣珠佩,天人弄彩球。
今朝风日好,宜入未央游。
自幼入宮,生長于金屋之中,長大之後,輕盈的舞姿便經常在宮殿中皇帝面前表演。頭上佩戴鮮豔的山花,身穿繡着石竹花圖案的羅衣,經常出入深宮大殿之中,常常侍從于皇帝的步牽之後。隻怕有朝一日,歌舞一散.自己便像天上的彩雲一樣,随風而去,再也見不到皇帝的面了。
春日楊柳的嫩芽,色澤像黃金,雪白匡梨花,散發着芳香。宮中的玉樓珠殿之上,有翡翠鳥在結巢,殿前的池水中置養着成到的鴛鴦。于是皇上從後宮中選能歌善舞的宮人,随辇遊樂。能職善舞者,在宮中誰可推為第一呢?當然非居住于昭陽殿的趙飛燕而莫屬了。
苑林中長着盧橘,宮廷中種着葡萄。在落日煙花之下,絲管齊鳴,春風骀蕩。羌笛之聲如龍吟出水,箫管之聲如鳳鳴下空。莫說君王多遊樂之事,如今天下太平,天子正與萬民同樂呢!
玉樹影斜,日暮下朝之時,宮中多有樂事。由于君王白天忙于政務,至夜晚才乘着輕辇來到後宮。殡妃們在花間惡意談笑,在明燭下嬌聲唱歌。在月光下盡情地唱吧,跳吧,莫要叫明月歸去,我們還要請月宮中的嫦娥一起來歡歌醉舞呢!
宮殿内香風和暖依舊,紗窗外已現出黎明的曙光。宮中的花朵競相對朝日開放,池塘中已暗暗地長出了春草。綠樹間的小鳥開始歌唱,宮殿中舞女的身影在晨光中逐漸清晰。昭陽殿前桃李相間,明月漸斜,雖天色已明,但宮中的美人狂歡了一夜,興猶未盡,仍在追逐嬉戲。
今日在明光宮中,還要結伴相遊。春風吹開了紫殿大門,一陣天樂吹下了珠樓。舞女們的舞蹈跳得惟妙絕倫,歌女們的歌聲嬌裡嬌氣。更令人開心的是在花香月明之夜。宮女們在玩藏鈎的遊戲,好一幅春官遊樂圖!
傲雪的寒梅已盡,春風染綠了楊柳。宮莺唱着醉人的歌,檐前的燕子呢喃着比翼雙飛。春日遲遲照着歌舞酒筵,春花燦爛映看漂亮的舞衣。傍晚時斜輝照着皇帝出遊的彩仗,光彩一片,好不氣派!
龍池之水映綠了南薰殿,北阙樓在一片紅花中顯現。從太液池上傳來陣陣莺鳴似的歌聲,笙箫之音繞着池上的蓬萊山打轉。一陣仙女玉佩的碰擊的叮咚響聲傳來,原來是宮人們在玩着扣彩毯為遊戲。今日天氣真好,正是宮中行樂的好日子。
⑴小小:少小時。金屋:用漢武帝陳皇後事。
⑵石竹:花草名。
⑶出:一作“上”。
⑷步辇:皇帝和皇後所乘的代步工具,為人所擡,類似轎子。
⑸散:一作“罷”。
⑹玉樓:華美之樓。巢:一作“關”,又作“藏”。翡翠:翠鳥名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。
⑺金:一作“珠”。
⑻妓:同伎。此指歌女、舞女。雕辇:有雕飾采畫的辇車。雕:一作“朝”。
⑼蒲桃:即葡萄,原産西域西漢時引種長安。
⑽還與萬方同:一作“何必向回中”。
⑾玉樹春歸日:一作“玉殿春歸好”
⑿竹:一作“燭”。
⒀青樓:古時指女子所居之樓。曹植《美女篇》:“青樓臨大路,高門結重關。”
⒁自:一作“坐”。羅绮:本指羅衣,此代指穿羅绮之美女。
⒂明光:漢宮名。此代指唐代宮殿。
⒃藏鈎:古代的一種遊戲。手握東西讓别人猜,猜中者即勝。
⒄遲日:春日白晝漸長,故曰遲日。《詩經·國風·豳風·七月》:春日遲遲。毛傳:“遲遲,舒緩也。”
⒅彩仗:宮中的彩旗儀仗。
⒆南薰殿:唐興慶宮之宮殿名。
⒇莺歌:歌如莺鳴。太液:唐大明宮内有太液池,池中有蓬萊山。
參考資料:
1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :388 .
2、孫藝秋 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :245-246 .
3、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :179-185 .