一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春。
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。
整日裡,相思相望,而又不得相親,枉教得凄涼憔悴,黯然銷魂。
不知道上蒼究竟為誰,造就這美麗青春。一為裴航,乞漿藍橋,而得妻雲英;一為嫦娥,竊不死藥,而飛奔月宮。
如果能夠像牛郎織女一樣,于天河相見,即使抛卻榮華富貴也心甘。
争教:怎教。銷魂,形容極度悲傷、愁苦或極度歡樂。
藍橋:地名。在陝西藍田縣東南藍溪上,傳說此處有仙窟,為裴航遇仙女雲英處。此處用這一典故是表明自己的“藍橋之遇”曾經有過,且不為難得。
藥成句:這裡借用此典說,縱有不死之靈藥,但卻難像嫦娥那樣飛入月宮去。意思是縱有深情卻難以相見。
飲牛津:這裡是借指與戀人相會的地方。
參考資料:
1、施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:第74頁
2、張秉戍.納蘭詞箋注:北京出版社,2000