天馬二首·其一

天马二首·其一朗读

太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。

志俶傥,精權奇,籋浮雲,晻上馳。

體容與,迣萬裡,今安匹,龍為友。

()

譯文

  天神太一賜福,使天馬飄然下凡。這天馬真是與衆不同,它奔馳時流出的汗是紅色的,好像滿臉紅血,此馬因而被人們稱為汗血寶馬。這天馬的狀态不同凡響,情志灑脫不受拘束,它步伐輕盈,踏着浮雲,一晃就飛上了天。它放任無忌,超越萬裡,凡間沒有什麼馬可以與它匹敵,它志節不凡,唯有神龍才配做它的朋友。

注釋

太一:天神中的至尊者。

況:賞賜。

沫:洗臉。

赭(zhě):紅褐色。

俶傥(tì tǎnɡ):與“倜傥”相通,灑脫不受拘束的意思。

精:又作“情”。

權奇:奇特不凡。

籋:同“蹑”,踏着。

晻:朦胧不清的樣子。

容與:放任無誕。迣(lì):超越。