躞蹀青骊馬,往戰城南畿。
五曆魚麗陣,三入九重圍。
名懾武安将,血污秦王衣。
為君意氣重,無功終不歸。
躞蹀青骊马,往战城南畿。
五历鱼丽阵,三入九重围。
名慑武安将,血污秦王衣。
为君意气重,无功终不归。
戰士騎着青黑色的戰馬行走在去城南的路上,欲往那裡參加戰争。他十分英勇,曾經五次參加作戰,多次突入敵軍多層的包圍。他的聲名可比秦國名将白起,他曾經跟随秦王作戰立下了不世的功勳。為了君王,他十分注重報國立功的意氣,發誓如果自己沒有建立功勳一定不會歸來。
躞蹀(xiè dié):行走的樣子。
骊馬:黑馬。
畿(jī):區域。
魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。
九重圍:形容多層的圍困。
武安将:指戰國時期秦國名将白起,他曾被封為武安君。
意氣重:倒裝句法,即“重意氣”,實際指重報國立功的意氣。