青樓曲二首

青楼曲二首朗读

白馬金鞍從武皇,旌旗十萬宿長楊。

樓頭小婦鳴筝坐,遙見飛塵入建章。

馳道楊花滿禦溝,紅妝缦绾上青樓。

金章紫绶千馀騎,夫婿朝回初拜侯。

()

譯文

将軍乘坐佩飾金鞍的白馬随皇帝出征,十萬軍士在長楊宮宿下。

樓上窗邊的少婦彈奏着筝曲,遠望着隊伍的塵土進入建章宮。

大軍從馳道回來,把滿路楊花都吹散到禦溝裡,盛裝打扮的女子登上高樓。

迎接夫君帶着千餘兵馬,征戰勝利歸來,拜官賜爵。

注釋

鞍(ān):套在騾馬背上便于騎坐的東西。

武皇:漢武帝劉徹,指代英武過人的君主,即唐玄宗。

旌旗(jīng qí):旗幟,這裡借指軍士。

長楊:長楊宮的省稱,西漢皇家射獵、校武的大苑子。

鳴筝:彈奏筝曲。

飛塵:飛揚的塵土。

建章:建章宮的省稱。漢武帝所建造,在西漢都城長安的近郊。

馳道:古代供君王行駛車馬的道路。泛指供車馬馳行的大道。

禦溝:流經皇宮的河道。

紅妝漫绾(wǎn):形容女子盛裝打扮的樣子。绾,盤繞起來打結。

金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。後用以代指高官顯爵。

騎(jì):一人一馬稱為一騎。

拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。

參考資料:

1、王力.《古代漢語詞典》:商務印書館,2014年3月第2版